营业执照翻译(法语为例)

营业执照翻译

营业执照是工商行政管理机关发给工商企业、个体经营者的准许从事某项生产经营活动的凭证。其格式由国家工商行政管理局统一规定。

什么情况下需要翻译营业执照?

1.跨国企业进行兼并及重组。

2.国内企业想要参与外贸经营。

3.外企在华办理公司业务。

4.公司员工申请签证时,为了证明资金以及还款实力。

为什么营业执照需要翻译公司进行翻译?

1.营业执照包含名称、地址、负责人、资金数额、经济成分、经营范围、经营方式、从业人数、经营期限等内容,作为一份法律文件就必须用词准确,非专业的译员就很难翻译精准。以某公司经营范围为例:(以法语为例)

经营范围:工程综合设计;工程综合勘察;工程测量、测绘;压力管道设计;压力容器设计;海洋工程勘察;工程咨询;工程造价咨询;地质勘查;建设项目环境影响评价。

Sphère d’activité:Conception générale des travaux ;Prospection générale ;Mesure et levé;Conception des conduites de force;Conception des récipients de force;Prospection des projets maritimes ;Consulting d’ingénierie;Consulting du co?t de construction ; Recherche géotechnique ;èvaluation de l’impact sur l’environnement des projets d e construction .

2. 国内与国外营业执照的表达方式是有一些不同的,需要符合对方的要求。

3. 营业执照翻译件应保留原件上的各种号码、编码及二维码截图,并加以说明

4. 营业执照翻译件的格式要与原件保持基本一致,这就需要经专人进行排版。

5.翻译后要注意加盖公章,必须是中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。

6.需注意,盖章的公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章。